Krista Keltanen Blog » photography

Muinasjutumaailm

Mäletan lapsepölvest eesti filmi kus noor tydruk istus järvekaldal ja kudus enda vendadele nögestest särki…köige nooremale vennale ei jöudnud teha seda valmis ja venna muutus luigeks (vist oli kuidagi niimoodi). Se film meenus kui editis käisin neid pilte läbi. Tuli igatsus kuulata eesti keelt ja ehk veel kord näha seda filmi…kui ainult veel nime mäletaks…

  • Uuden Kuun Emilia - Melkein ymmärtää, mutta ei ehkä sittenkään…. :)
    Kuvat kuitenkin kertoo enemmän. Kaunista!

  • Krista - Emilia, hih…nää kuvat saivat minut hetkeksi ikävöimään lapsuusmaisemia vaikka kuvat eivät ole edes otettu sielläpäinkään. Mieleeni palasi yksi lasten leffa, jossa vähän kuvien oloista tunnelmaa…sen takia teki mieli postata eestiksi :) vaihtelua.

  • Kerttu - Tere,

    kas see film mitte Karoliine hõbelõng ei olnud?
    Ma ei teadnud, et siin võib eesti keelt ka “kuulda”.
    Palju õnne raamatu puhul. Siin Eestis seda vist ei müüda kahjuks.

    üks juhuslik Kerttu

  • liina - Film on Metsluiged, mis on Hans Christian Anderseni jutustuse pöhjal tehtud. Soome keeles vist Villijoutsenet.

  • Kerttu - ETV arhiivist seda filmi kahjuks ei leia, ga juutuubist jupiti ikka:)

    Kerttu

  • kessu - karoliine hõbelõng :)
    ja see oli praegu üllatus, et eestikeelne sissekanne on, heh

  • kessu - või oli ikkagi Metsluiged …

  • Katrin - Ilusad pildid nagu alati! Kõlab nagu oleks jutt filmist “Metsluiged”?

  • Krista - Oi kallid eesti tydrukud…appike, aitäh abi eest! Se oli Metsluiged!!! Aga mis se Karoliine höbelöng siis on?!! Seda tahaks ikka ka näha ;))) ma hakkan nyyd kohe neid filme otsima…

    Kertule veel raamatust mainiksin, kahjuks jah se on hetkel ainult soomes myygil, aga annan kohe teada kui erikeelseid tölkeid tehakse, arvan et kui tehakse siis sellega läheb vist ikka tykk aega ;)))

  • anonyymi - Samat sanant kuin Emilialla -tuntuu, että melkein ymmärtää mutta ei kuitenkaan aivan :) Mutta kun muutaman sanan tarkistin sanakirjasta, niin jo avautui teksti. Villijoutsenet on Andersenin satu suomeksi, siis se, jossa sisko kutoo veljilleen nokkospaitoja.

  • Eneli - Olin ka päris üllatunud, et siin sulaselget eesti keelt võib kohata. Kiitus suurepäraste fotode eest! :)

  • Krista - Anonyymi – Just se satu Villijoutsenet palasi mieleen kun näitä kuvia käsittelin. Eestissä on teht siitä iham mieletön lastenleffa. Olen sen joskus viimeksi nähnyt kun olen ollat jotain 12v-14v. Pidin siitä leffasta ja muistan et myös itkin, kun veli muuttui joutseneksi. Koskettava tarina.

    Eneli – Ikka, ikka! =) Tore, et se meeldiv yllatus oli. Panin tähele su blogist, et oled hiluti seigelnud sotimaal?! Need pildid on just vöetud Sotimaal (kui ise seal möned nädalad tagasi olin). Vahva! :)

  • krista - Ma loen blogisis googlereaderiga ja vaatan, Kristal uus postitus…eesti keeles…on ikka Krista oma..on jah…nii lahe. Aitähh ka lapsepõlve mälestuse eest :)

    Juutuubist leidsin ka Metsluikede filmilõigu

  • krista - Kui sa Krista ainult teaks kui palju fänne sul siin Eestis on :)või samas fb järgi kindlasti isegi tead :)

  • Krista - Kristake- Ma ju vöiksin loomulikult eesti keeleski kirjutada. Vähe kyll kardan, et emakeeleke mul vähe lonkab. Aga ehk se pole kellelegi suur probleem. Järgmisena tahan mainida, et ausalt öelda on mulle VÄGA suur yllatus kui eesti fännidest räägid. Uih! Seda kohe ei jaksa uskuda!!!

  • silvina soave - todas tus fotografías son obras de arte!!!Hermoso tu blog!!!Saludos desde Argentina.

  • Veronika - Ehk on tegmist 1985 a filmiga “Karoliine hõbelõng”. Laule kuuleb siit: http://www.youtube.com/watch?v=BXcVD3htM-k

  • Anu - Tere! Ma ka üllatusin ikka väga kui siit eesti keelt lugesin. Arvasin, et kas kuidagi automaatselt on mulle google lehe ära tõlkinud (jälgin Su blogi läbi google readeri)…
    Igatahes mulle väga meeldib su stiil ja ootan alati põnevusega uusi postitusi!

    Anu

Your email is never published or shared.